Funny Taiwanese Viral Video – English Translation

by Dave Flynn | 18th September, 2010 | Fun |

This is a funny viral video from a Taiwanese estate agent that has been gaining popularity online, the video shows a boyfriend lying to his girlfriend about being at work, when in actual fact he is playing Mahjong with the lads. The video is quite straightforward and even if you can’t understand Chinese you get the gist of what’s going on, but here’s the Youtube video and a Chinese transcript with English tranlsation for those learning Chinese:

Chinese Transcript

男: 有聲音嗎?有畫面嗎?(有声音吗?有画面吗)
nán: yǒu shēng yīn ma? yǒu huà miàn ma?

女:有,有,有
nǚ: yǒu, yǒu, yǒu

男:好阿,好阿
nán: hǎo ā, hǎo ā

女:嘿baby
nǚ: hēi baby

男: 嘿
nán: hēi

女:你今天辦公室好空喔(你今天办公室好空喔)
nǚ: nǐ jīn tiān bàn gōng shì hǎo kōng ō

男:對啊,大家都去吃飯,我有報告要寫(对啊,大家都去吃饭,我有报告要写)
nán: duì a, dà jiā dōu qù chī fàn, wǒ yǒu bào gào yào xiě

女:好辛苦喔(好辛苦喔)
nǚ: hǎo xīn kŭ ō

男:嗯,對阿(嗯,对阿)
nán: ēn, duì a

女:那你有想我嗎?(那你有想我吗?)
nǚ: nà nǐ yǒu xiǎng wǒ ma

男:當然有啦,啊!蟑螂了(当然有啦,啊!展蟑螂了)
nán: dāng rán yǒu lā, a! zhāng láng le

女:你怎麼要騙我,你在打麻將!(你怎么骗我,你在打麻将)
nǚ: nǐ zěn me yào piàn wǒ, nǐ zài dǎ má jiàng

English Translation

Boy: is there sound? is there a picture?

Girl: yeah, yeah, yeah

Boy: okay, okay

Girl: Hey baby

Boy: Hey

Girl: The office looks really empty today

Boy: Yeah, everyone has gone for something to eat, but I’ve got a report to write

Girl: you’re so hard working

Boy: mmm, yeah

Girl: So have you missed me?

Boy: Of course I have… Ah! A cockroach!

Girl: How could you lie to me, you’re playing Majhong now!

Share this post

Dave Flynn

Dave is a designer of websites, learner of Chinese and lover of technology. Originally from the UK, he's been living in Taiwan and learning Mandarin Chinese for the last seven years. He founded and runs Chinese Hacks, a blog dedicated to effectively learning Chinese.

View all posts by Dave Flynn →


Tags: #Chinese #Taiwan #Translation #Video #Viral video

4 Comments

  1. Saw this on Chinasmack! Thanks for the translations, didn’t understand everything completely. By the way, shouldn’t 间天 be 今天?


  2. Yep, it should. Cheers for catching that, fixed another typo while I was in there too ;)


  3. Pam

    I love the site, makes me want to learn Chinese lol :)


  4. thanks for your website!
    small typo 展蟑螂


Trackbacks/Pingbacks