Chinese news hack: Apple surpasses Microsoft in market value

A few days before the iPad was released in the second wave of countries, Apple managed to surpass Microsoft in terms of market value – let’s have a look at an excerpt of Chinese language news related to this:

以市值而言,生產麥金塔電腦、iPod、iPhone和iPad等產品的蘋果公司(Apple),擠下軟體業巨擘微軟公司(Microsoft),登上規 模最大科技企業寶座。

以市值而言,生产麦金塔电脑、iPod、iPhone和iPad等产品的苹果公司(Apple),挤下软体业巨擘微软公司(Microsoft),登上规 模最大科技企业宝座。

yǐ shì zhí ér yán, shēng chǎn mài jīn tǎ diàn nǎo, iPod, iPhone hé iPad děng chǎn pǐn de píng guǒ gōng sī (Apple), jǐ xià ruǎn tǐ yè jù bò wéi ruǎn gōng sī (Microsoft), dēng shàng guī mó zuì dà kē jì qì yè bǎo zuò

蘋果公司(苹果公司)

Pinyin: píng guǒ gōng sī
Zhuyin: ㄆㄧㄥˊ ㄍㄨㄛˇ ㄍㄨㄥ ㄙ
English: Apple Computer

微軟公司(微软公司)

Pinyin: wéi ruǎn gōng sī
Zhuyin: ㄨㄟˊ ㄖㄨㄢˇ ㄍㄨㄥ ㄙ
English: Microsoft

以…而言(以…而言)

Pinyin: yǐ … ér yán
Zhuyin: ㄧˇ …ㄦˊ ㄧㄢˊ
English: in terms of, according to, from …’s point of view

市值(市值)

Pinyin: shì zhí
Zhuyin: ㄕˋ ㄓˊ
English: Market value

擠下(挤下)

Pinyin: jǐ xià
Zhuyin: ㄐㄧˇ ㄒㄧㄚˋ
English: Squeeze out/down

軟體業(软体业)

Pinyin: ruǎn tǐ yè
Zhuyin: ㄖㄨㄢˇ ㄊㄧˇ ㄧㄝˋ
English: Software industry

巨擘(巨擘)

Pinyin: jù bò
Zhuyin: ㄐㄩˋ ㄅㄛˋ
English: an authority/giant (in a certain area)

登上…寶座(登上…宝座)

Pinyin: dēng shàng … bǎo zuò
Zhuyin: ㄉㄥ ㄕㄤˋ …ㄅㄠˇ ㄗㄨㄛˋ
English: ascend onto…throne

規模(规模)

Pinyin: guī mó
Zhuyin: ㄍㄨㄟ ㄇㄛˊ
English: scale

科技企業(科技企業)

Pinyin: kē jì qì yè
Zhuyin: ㄎㄜ ㄐㄧˋ ㄑㄧˋ ㄧㄝˋ
English: technology company

The translation of the news excerpt goes:

In terms of market value, manufacturer of such products as the Macintosh, iPod, iphone and iPad etc, Apple Computer, has squeezed out software industry giant Microsoft, to take the throne of largest (scale) technology company.

It’s not surprising this might happen given that Microsoft’s share value has remained stagnant for the longest time. Although, could the recent backlash of late regarding Apple’s locked down platforms, and Microsoft’s new Windows 7 Phones reverse this trend?