The Social Network Movie Poster in Chinese

There’s been a joke going around twitter of late about what the movie “The Social Network” will be called in China. Punch lines range from “The Non-existent Website” (不存在的網站) to “404 Page Not Found”, jokes aside it does look like it will be released in China under the directly translated name “社交网络”.

The title of the Taiwanese version, however, is a bit cleverer and uses a play on words to emphasise the controversy surrounding the creation of Facebook. In Taiwan the movie is called 社群網戰 (社群网战) – notice that the pronunciation of the 站 from 網站 (网站) and the 戰 (战) from 戰爭 (战争) meaning “war” are the same: zhàn. Resulting in the name meaning both “social network” and also “website war” at the same time.

Here’s the Taiwanese movie poster:

The Social Network Movie Poster Chinese

The text from the poster, English translation and keywords are as follows:

社群網戰(社群网战)

shè qún wǎng zhàn

The Social Network

18歲他拒絕微軟千萬高薪(18岁他拒绝微软千万高薪)

18 suì tā jù jué wéi ruǎn qiān wàn gāo xīn

At 18 he turned down a billion dollar salary from Microsoft

20歲他從哈佛休學(20岁他从哈佛休学)

20 suì tā cóng hā fó xiū xué

At 20 he dropped out of Harvard University

23歲他創辦臉書(23岁他创办脸书)

23 suì tā chuàng bàn liǎn shū

At 23 he created Facebook

成為全球最年輕億萬富翁(成为全球最年轻亿万富翁)

chéng wéi quán qiú zuì nián qīng yì wàn fù wēng

becoming the the world’s youngest billionaire

他是 馬克●左克柏(他是 马克●左克柏)

tā shì mǎ kè zuǒ kè bó

He is Mark Zuckerberg

今年秋天 全球5億人都說讚?(今年秋天 全球5亿人都说赞?)

jīn nián qiū tiān quán qiú 5 yì rén dōu shuō zàn?

This autumn will 500 million people worldwide press “like” ?

Keywords

社群網站 (社群网站)

Pinyin: shè qún wǎng zhàn
English:  a social network, in China 社交网络 is used instead

拒絕(拒绝)

Pinyin: jù jué
English: to refuse, to turn down

微軟(微软)

Pinyin: wéi ruǎn
English: Microsoft

哈佛(哈佛)

Pinyin: hā fó
English: Hardvard University

休學(休学)

Pinyin: xiū xué(
English: to drop out of school, to leave school

創辦(创办)

Pinyin: chuàng bàn
English: to found, to launch

臉書(脸书)

Pinyin: liǎn shū
English: the name for Facebook in Taiwan

成為(成为)

Pinyin: chéng wéi
English: to become, to turn into

億萬富翁(亿万富翁)

Pinyin: yì wàn fù wēng
English: a billionaire/multi-millionaire

秋天(秋天)

Pinyin: qiū tiān
English: the season of autumn

讚(赞)

Pinyin: zàn
English: the equivalent of “like” in Facebook terminology, e.g. 在網站點了「讚」”press the ‘like’ button on a website”

Share this post

Dave Flynn

Dave is a designer of websites, learner of Chinese and lover of technology. Originally from the UK, he's been living in Taiwan and learning Mandarin Chinese for the last seven years. He founded and runs Chinese Hacks, a blog dedicated to effectively learning Chinese.

View all posts by Dave Flynn →


Tags: #Chinese #Facebook #movies #Poster #Taiwan #Translation