When learning new words it’s often good to compare them to other similar words in order to extract the subtle meanings of each and the ways in which they can be used. As your Chinese improves, using the right word at the right time becomes more important, so we’ll focus more on comparisons like this in coming posts.
The following two characters are interesting because on the face of it they have the same meaning, yet in usage they are sometimes interchangeable, sometimes used in the same sentence, and at other times they can even appear right next to each other.
Here are two examples that show how you might use both of these words in a normal sentence.
wǒ xǐhuān qí jiǎotàchē, dàn tā xǐhuān mànpǎo
I like cycling, but he likes jogging
wǒ xǐhuān qí jiǎotàchē, tā què xǐhuān mànpǎo
I like cycling, he, however, likes jogging
Both of these examples have exactly the same result, they draw a contrast between what the first and second person like – cycling and jogging respectively. As mentioned above, these two words can also be used together in a sentence:
wǒ xǐhuān qí jiǎotàchē, dàn tā què xǐhuān mànpǎo
I like cycling, but he, however, likes jogging
Here’s another example that shows the same style of usage:
měishì kāfēi de kāfēiyīn hánliàng jiào yībān de kāfēi láide gāo, dànshì tā de rèliàng què fēicháng dī
The quantity of caffeine in Americano coffee is more than other coffees, but it actually has fewer calories.
So how can both of these words be used next to each other in a sentence? Here’s a couple of examples found on the web:
zuì wúliáo, zuì báichī, zuì dījí dàn què yīdìng yào wán de iPhone yìngyòngchéngshì
The most boring, most idiotic, most vulgar but still must-play iPhone apps
wǎnglù yǒu liánxiàn dàn què wúfǎ shàng wǎng
The internet is connected but there’s still no way to get online
And some more random examples of how 但 and 卻 are being used:
yǒu xiē rén tóuzī le，dàn xiàoguǒ què bù hǎo
Some people invested, but the result was still the same
ōuzhōu dùguò le guānjiàn yī zhōu, liánrì de shìchǎng fǎnyìng què xiǎnde xiǎoxīnyìyì
Europe has got through an important (a key) week, but the market reaction is cautious
If you have an example that might further clarify how to use these words then please post it below in the comments!