With any luck you won’t have to use this word around here, but after reading this post you’ll know how to express yourself the next time you are stuck in a less-than-stimulating experience.
The characters that make up the word 無聊（无聊 wú liáo） are 無（无 wú） which means “none”, or to “lack” something, and 聊（liáo） which means to “chat”. Put them together and we’re essentially saying “nothing to talk about” – and if something is really boring it’s not something worth talking about.
The word 無聊 is also quite versatile and you can use it in various ways with varying degrees of severity. Here’s a few example:
我很無聊（我很无聊 wǒ hěn wúliáo）
I’m really bored
這部電影很無聊（这部电影很无聊 zhè bù diànyǐng hěn wúliáo）
This movie is really boring
你很無聊（你很无聊 nǐ hěn wúliáo）
You’re boring (This phrase is usually used when someone is being repetitively annoying)
In addition to using 很 to add emphasise on how boring something is, you can use words like so:
太無聊（太无聊 tài wúliáo）
真無聊（真无聊 zhēn wúliáo）
超無聊（超无聊 chāo wúliáo）
無聊死了（无聊死了 wúliáo sǐ le）
無聊斃了（无聊毙了 wú liáo bì le）
斃（毙 bì） means to
be defeated or damageddie violently, so the meaning is basically the same as saying ‘bored to death’.
Worth noting is that the last two in the list above are more slang type usage than the others, especially the use of 弊. These words can also be used to emphasise other things too, for instance you can say 我超累（wǒ chāo lèi）, or 我累弊了（wǒ lèi bì le） to emphasise how tired you are.
Have we missed something out or made a mistake? Please help out by correcting us below!